'

Bagaimana Cara Menggunakan Sorry dan Apologise dalam Konteks yang Benar?

Sebagai manusia kita nggak boleh melupakan 3 kata ini: terima kasih, tolong, maaf. Siapa aja yang nggak malu dan tulus mengatakan ketiga kata keramat pasti akan hidup bahagia dan dihargai banyak orang. Kalau nggak percaya, coba aja deh sendiri.

Nah, apalagi kita sebagai orang Indonesia yang sering dianggap ramah oleh para bule, harus tau dong ketiga kata ini. Dalam bahasa Inggris berarti thanks, please, and sorry. Tapi meminta maaf pun ada banyak cara penyebutannya lho! Kita harus bisa membedakan kapan menggunakan sorry, kapan apologise, dan sebagainya. kampung inggris tempatnya belajar bahasa inggris dengan fun.

Sorry

Biasanya dipakai sewaktu  in hurry alias buru-buru, sambil lalu. Sering dengar kan pasti kalau ada orang nggak sengaja menyenggol dia akan bilang sorry tapi sebenarnya ini tidak terlalu ‘tulus’. Selain karena nggak kenal secara pribadi, juga mungkin dampak yang diberikan nggak terlalu membuat rugi si korban.

I’m so/incredibly/terribly/really sorry

Ketika kamu mengatakan ini, orang tersebut akan menganggapmu benar-benar ingin meminta maaf. Hampir 90% dari mereka pasti akan tersenyum dan berkata “Okay, no problem.” Bahagia kan kalau sama-sama masalah terselesaikan tanpa ada dendam di antara kalian!

Kamu bisa mengganti menggunakan mengganti so dengan really dan sebagainya. Bebas. Ada milyaran kata dan kamu bebas memilih yang sesuai dengan kepribadian dan tingkat ketulusanmu 😉

Please forgive me!

Ini juga untuk menyatakan ketulusan. Biasanya ditujukan pada orang yang sudah dikenal akrab. Udah minta maaf, masih ditambah please pula! Masih ada yang nggak mau maafin? Duh, kebangetan deh!

Biasanya sering kita dengar waktu para lelaki minta maaf pada kekasihnya ataupun sebaliknya. Coba deh pacaran sama bule nanti waktu marahan dan dia tipe orang yang mengalah, pasti mereka akan mengatakan please, forgive me! Siapa sih yang bisa nolak kalau digituin?

Excuse me!

Mungkin sering kalian dengan orang berkata excuse me kita ingin lewat di ruang yang relatif sempit. Kita mengartikannya sebagai permisi. Bagi mereka yang bahasa ibunya adalah bahasa Inggris pasti sangat tau kalau seseorang mengatakan excuse me akan lebih dianggap sopan.

Kebiasaan mengatakan excuse me menjadi budaya orang Inggris. Coba aja kamu ke sana. Banyak orang yang jika ingin sesuatu akan mengatakan excuse me, sir/mis.

Pardon me!

Ini juga merupakan salah satu cara untuk meminta maaf sewaktu ingin meminta lawan bicara mengulangi apa yang tadi dia katakan. Mungkin karena belum paham, nggak jelas, atau tadinya si pendengar ini nggak terlalu mendengarkan. Tentu saja, si lawan bicara akan lebih senang apabila si pendengar mengatakan,

Pardon me, could you repeat it again?

Dibanding ketika si pendengar cuma mengatakan,

Sorry, I don’t understand. Could you repeat it again.

I owe you an apology

Aku berhutang maaf padamu. Kapan dibayarnya? Duh, bukan gitu! Maksudnya dia sangat sangat meminta maaf darimu. Nah, sudah mengerti kan beda antara sorry dan apologise?

Jadi, apologise dianggap lebih sopan dan lebih tulus.

I sincerely apologise for what happened

Ini sangat sopan dan tulus juga. Biasanya diungkapkan seseorang kepada orang yang dihormati, misalkan dengan big boss.

Selain itu, jika kamu ingin meminta maaf kepada orang penting juga bisa mengatakan ini …

I take full responsibility for my behaviour

Kedua ungkapan ini menyatakan kesopanan dan respect.

Sorry I’m late/Sorry for being late/Sorry for keep you waiting

Jelas, yang satu ini digunakan ketika kamu terlambat. Khusus, untuk teman (sudah akrab) bisa juga mengatakan …

Whoops

My bad!

Soz! (digunakan untuk chat/texting aja)

I’m sorry for your loss

Digunakan ketika menyatakan ‘turut belasungkawa’

I’m sorry to hear that

Ketika kamu ingin menyatakan simpati.

Jangan lupa minta maaf pada orang yang kamu temui hari ini ya!

Please follow and like us:

Leave us a Comment